Read

Thursday, December 12, 2019

thumbnail

Vote



Before voting for the parasites, think of your grandchildren who will live under the burden of debt.

Antes de votar por los parásitos, piense en sus nietos que vivirán bajo el peso de la deuda.

Avant de voter pour les parasites, pensez à vos petits-enfants qui vivront sous le fardeau de la dette.

قبل التصويت على الطفيليات، فكروا في أحفادكم الذين سيعيشون تحت وزر الديون.


Saturday, June 16, 2018

thumbnail

What’s up?



What’s up? Are gadgets more important to you than the people who love you? Take care of yourself and yours! Life is too short to be wasted on trifling matters. Think of changing your bad habits. It is never late to learn. Look at yourself and the universe to see how tiny you are, then think for yourself what way to choose! 
I chose the way of peace!


¿Qué hay? ¿Son los gadgets más importantes que la gente que nos ama? Cuida bien de ti mismo y de los tuyos. La vida es tan corta para desperdiciarla sobe cosas fútiles. Piensa en cambiar tus malas costumbres. Nunca es tarde para aprender. Mírate y al universo para ver cuán pequeño eres, luego piénsatelo bien antes de escoger tu camino. 
Yo he escogido el camino de la paz.


Qu’y a-t-il ? Les gadgets sont plus importants que les gens qui vous aiment. Prenez soin de vous-même et des vôtres. La vie est trop courte pour qu’on la gaspille sur des choses futiles. Pensez à changer vos mauvaises habitudes. Il n’est jamais trop tard pour apprendre. Regardez-vous et l’univers pour voir comme vous êtes petit, puis pensez au chemin que vous choisirez. 
J’ai choisi le chemin de la paix !



ماثم؟ هل اللعب أهم من الناس الذين يحبوننا؟ اعتن بنفسك وذويك! الحياة أقصر من أن نضيعها في أمور تافهة. فكر بتغيير عاداتك السيئة. التعلم لا يفوت أوانه. انظر نفسك والكون حولك لترى صغرك، ثم فكر أي سبيل تختار.
اخترت سبيل السلام.

Sunday, June 10, 2018

thumbnail

Price


A consumption society ruined by false advertising and eager for rumors. The exorbitant price of ignorance.
Una sociedad de consumo arruinada  por la falsa publicidad y ávida de rumores. El precio exorbitante de la ignorancia.
Une société de consommation ruinée par la fausse publicité et avide de rumeurs. Le prix exorbitant de l'ignorance.
مجتمعات استهلاكية أهلكتها الدعاية الكاذبة وتعشق الإشاعات. الثمن الباهظ للجهل.

Friday, June 8, 2018

Monday, May 21, 2018

Wednesday, April 18, 2018

thumbnail

Earth



All I can say is that what man calls progress is, indeed, a real deterioration at all levels. Earth has suffered enough so far from human interference. If we pretend to be intelligent creatures, we had better change our attitude and preserve our little planet instead of seeking another elsewhere in the immense universe!

As a Mediterranean, I worry a lot about the state of our sea. Fish is our main menu. But, because of pollution, The Mediterranean is threatened. It is a semi-enclosed sea, which makes it a vulnerable area. The discharge of chemical materials is a devastating evil that is slowly killing wildlife. The most important industry is tourism, especially in southern countries. It requires first and foremost quality. Many tourists flee the big cities in search of calm and cleanliness. Therefore, it is necessary to take serious measures to protect untouched areas and repair those that are already affected.Tourism would also be a link between north and south and a converging point where their interests meet in favor of The Mediterranean and its peoples


Todo lo que puedo decir es que lo que el hombre llama progreso es, en efecto, una verdadera deterioración a todos los niveles.  La tierra ha sufrido lo bastante hasta hoy por la interferencia del hombre. Si pretendemos ser creaturas inteligentes es mejor que cambiemos de actitud y preservemos nuestro pequeño planeta en vez de buscar otra lejos en el inmenso universo.

Como mediterráneo, me preocupo mucho por el estado de nuestro mar. El pescado es nuestro menú principal. Pero, por causa de la contaminación, El Mediterráneo está amenazado. Es un mar casi cerrado; lo que hace de él un espacio vulnerable. Los vertidos de materias químicas son el mal devastador que está matando fauna y flora paulatinamente. La industria más importante es el turismo, sobre todo para los países del sur. Requiere ante todo calidad. Muchos turistas huyen de las grandes ciudades en busca de la calma y la limpieza. Por eso, es preciso que se tomen serias medidas para proteger las zonas todavía vírgenes y reparar las que están ya afectadas. El turismo sería también un vínculo entre norte y sur y un punto donde se converjan los intereses de unos y otros a favor del Mediterráneo y  de sus pueblos. 


Tout ce que je peux dire : ce que l’homme nomme progrès est, en fait, une véritable détérioration à tous les niveaux. La terre a suffisamment souffert jusqu’à présent de l’intervention humaine. Si nous prétendons être des créatures intelligentes, nous ferons mieux de changer notre attitude et de préserver notre petite planète au lieu de chercher une autre ailleurs dans l’immense univers!

Etant méditerranéen, je m'inquiète beaucoup pour l'état de notre mer. Le poisson est notre menu principal. Mais, à cause de la pollution, La Méditerranée est menacée. Il s'agit d'une mer semi-fermée, ce qui fait d’elle une zone vulnérable. Le rejet de matières chimiques est un mal dévastateur qui tue faune et flore à la fois. L'industrie la plus importante est le tourisme, en particulier dans les pays du Sud. Elle exige d'abord et avant tout la qualité. Beaucoup de touristes fuient les grandes villes à la recherche du calme et de la propreté. Donc, il est nécessaire de prendre des mesures sérieuses pour protéger les zones vierges et réparer celles qui sont déjà affectées. Le tourisme serait également un lien entre nord et sud et un point de convergence où les intérêts des uns et des autres se rencontrent en faveur de La Méditerranée et de ses peuples.


كل ما أستطيع قوله إن ما يسميه الإنسان تطورا هو حقا تدهور على كل المستويات. عانت الأرض ما يكفي من تدخل الإنسان. إذا كنا ندعي أننا مخلوقات ذكية فحري بنا أن نغير سلوكنا ونحافظ على كوكبنا الصغير بدل البحث عن آخر بعيدا في الكون الواسع !

كمتوسطي أقلق بشأن بحرنا. السمك وجبتنا الرئيسية. لكن بسبب التلوث أصبح البحر المتوسط مهددا. إنه بحر نصف مسدود ما يجعل منه منطقة حساسة. التخلص من المواد الكيماوية شر مدمر يقتل حياة الكائنات ببطء. أهم الصناعات هي السياحة، خاصة في دول الجنوب. تستدعي الجودة  قبل كل شيء. كثير من السياح يهربون من المدن الكبيرة بحثا عن الهدوء والنقاء. لذلك وجب اتخاذ تدابير جادة لحماية المناطق السليمة وإصلاح المتضررة. السياحة ستكون رابطا بين الشمال والجنوب ونقطة وصل حيث تلتقي مصالح كل لصالح البحر الأبيض المتوسط وشعوبه.

Tuesday, April 17, 2018

thumbnail

Once



Once upon a time, my grand-father was riding his mule back home. He found a dog almost dead. The poor animal was very thirsty. There was a deep well near. As there was no bucket, he took off a long garment around his head as a protection from the sun and tried to reach the water. And so, he could quench the dog’s thirst, pressing the garment soaked with water. Then, he gave it something to eat. He rode his mule and set back home. The dog followed him timidly.
-    Come on! , my grand-father said.
The dog ran happily. Suddenly, the mule stopped. There was a menacing snake in the way. My grand-father tried to calm the mule.  The dog barked at the snake courageously. The venomous reptile disappeared among the bushes. The dog showed pride looking at my grand-father, who looked at the sky smiling.
He first felt pity for the dog, but now, he loved it! He was rewarded for his benevolence!

  
Erase una vez, mi abuelo montando su mula de vuelta a casa. Encontró un perro casi muerto. El pobre animal tenía mucha sed. Había un profundo pozo cercano. Se quitó un largo tejido que llevaba alrededor de su cabeza como protección  del sol y trató de alcanzar el agua con él. Y así, pudo  saciar la sed del perro torciendo el tejido empapado de agua. Luego, le dio algo de comer.
Montó su mula y se dirigió hacia casa. El perro lo seguía con timidez.
- ¡Vamos! , dijo mi abuelo.
El perro corrió feliz. De repente, la mula se detuvo. Había una serpiente amenazante en el camino. Mi abuelo trató de calmar a la mula.  El perro ladró a la serpiente con valentía. El reptil venenoso desapareció entre los arbustos. El perro mostró orgullo mirando a mi abuelo, que miró al cielo sonriendo.

A principio,  sintió lástima por el perro, pero ahora, le encantó.  Fue recompensado por su benevolencia.

Il était une fois, mon grand-père qui rentrait chez lui, à dos de mule. Il trouva un chien presque mort. Le pauvre animal avait soif. Il y avait un puits profond à proximité. Il ôta son ruban « une longue étoffe qu’il portait autour de sa tête pour se protéger du soleil» et essaya d'atteindre l'eau.  Il tordit le ruban mouillé d’eau. Ainsi, il put étancher la soif du chien. Puis, il lui  donna quelque chose à manger. Il monta sa mule et retourna à la maison. Le chien le suivit timidement.
- Allons! , Mon grand-père l’encouragea.
Le chien  courut joyeusement. Soudain, la mule s'arrêta. Il y avait un serpent menaçant. Mon grand-père  tenta de calmer la mule. Le chien aboya au serpent avec courage. Le reptile venimeux disparut dans les buissons. Le chien se montra fier en regardant mon grand-père qui leva les yeux vers le ciel en souriant. Il avait d'abord ressenti pitié envers le chien, mais finalement, il l'aima! Il fut récompensé pour sa bienveillance!

يحكى أن الجد كان راكبا بغلته عائدا إلى البيت. وجد كلبا كاد يموت قريبا من بئر. كان الحيوان المسكين عطشانا. استعمل الجد عمامته ليصل إلى الماء. عصر العمامة في فم الكلب ليروي ظمأه. ثم أعطاه شيئا يأكله.
ركب بغلته متجها نحو البيت. تبعه الكلب بخجل.
"هيا" – قال الجد.
جرى الكلب فرحا. فجأة وقفت البغلة. كان في الطريق ثعبان مهدد. حاول الجد أن يهدئ البغلة. نبح الكلب على الثعبان بشجاعة. اختفى الزاحف السام بين الشجيرات. أبدى الكلب فخرا وهو ينظر إلى الجد الذي نظر إلى السماء مبتسما.
أحس بالعطف على الكلب بادئ الأمر، لكنه الآن أحبه. حصل على جزاء فضله.

Contact

Name

Email *

Message *