Read

Wednesday, April 18, 2018

thumbnail

Earth



All I can say is that what man calls progress is, indeed, a real deterioration at all levels. Earth has suffered enough so far from human interference. If we pretend to be intelligent creatures, we had better change our attitude and preserve our little planet instead of seeking another elsewhere in the immense universe!

As a Mediterranean, I worry a lot about the state of our sea. Fish is our main menu. But, because of pollution, The Mediterranean is threatened. It is a semi-enclosed sea, which makes it a vulnerable area. The discharge of chemical materials is a devastating evil that is slowly killing wildlife. The most important industry is tourism, especially in southern countries. It requires first and foremost quality. Many tourists flee the big cities in search of calm and cleanliness. Therefore, it is necessary to take serious measures to protect untouched areas and repair those that are already affected.Tourism would also be a link between north and south and a converging point where their interests meet in favor of The Mediterranean and its peoples


Todo lo que puedo decir es que lo que el hombre llama progreso es, en efecto, una verdadera deterioración a todos los niveles.  La tierra ha sufrido lo bastante hasta hoy por la interferencia del hombre. Si pretendemos ser creaturas inteligentes es mejor que cambiemos de actitud y preservemos nuestro pequeño planeta en vez de buscar otra lejos en el inmenso universo.

Como mediterráneo, me preocupo mucho por el estado de nuestro mar. El pescado es nuestro menú principal. Pero, por causa de la contaminación, El Mediterráneo está amenazado. Es un mar casi cerrado; lo que hace de él un espacio vulnerable. Los vertidos de materias químicas son el mal devastador que está matando fauna y flora paulatinamente. La industria más importante es el turismo, sobre todo para los países del sur. Requiere ante todo calidad. Muchos turistas huyen de las grandes ciudades en busca de la calma y la limpieza. Por eso, es preciso que se tomen serias medidas para proteger las zonas todavía vírgenes y reparar las que están ya afectadas. El turismo sería también un vínculo entre norte y sur y un punto donde se converjan los intereses de unos y otros a favor del Mediterráneo y  de sus pueblos. 


Tout ce que je peux dire : ce que l’homme nomme progrès est, en fait, une véritable détérioration à tous les niveaux. La terre a suffisamment souffert jusqu’à présent de l’intervention humaine. Si nous prétendons être des créatures intelligentes, nous ferons mieux de changer notre attitude et de préserver notre petite planète au lieu de chercher une autre ailleurs dans l’immense univers!

Etant méditerranéen, je m'inquiète beaucoup pour l'état de notre mer. Le poisson est notre menu principal. Mais, à cause de la pollution, La Méditerranée est menacée. Il s'agit d'une mer semi-fermée, ce qui fait d’elle une zone vulnérable. Le rejet de matières chimiques est un mal dévastateur qui tue faune et flore à la fois. L'industrie la plus importante est le tourisme, en particulier dans les pays du Sud. Elle exige d'abord et avant tout la qualité. Beaucoup de touristes fuient les grandes villes à la recherche du calme et de la propreté. Donc, il est nécessaire de prendre des mesures sérieuses pour protéger les zones vierges et réparer celles qui sont déjà affectées. Le tourisme serait également un lien entre nord et sud et un point de convergence où les intérêts des uns et des autres se rencontrent en faveur de La Méditerranée et de ses peuples.


كل ما أستطيع قوله إن ما يسميه الإنسان تطورا هو حقا تدهور على كل المستويات. عانت الأرض ما يكفي من تدخل الإنسان. إذا كنا ندعي أننا مخلوقات ذكية فحري بنا أن نغير سلوكنا ونحافظ على كوكبنا الصغير بدل البحث عن آخر بعيدا في الكون الواسع !

كمتوسطي أقلق بشأن بحرنا. السمك وجبتنا الرئيسية. لكن بسبب التلوث أصبح البحر المتوسط مهددا. إنه بحر نصف مسدود ما يجعل منه منطقة حساسة. التخلص من المواد الكيماوية شر مدمر يقتل حياة الكائنات ببطء. أهم الصناعات هي السياحة، خاصة في دول الجنوب. تستدعي الجودة  قبل كل شيء. كثير من السياح يهربون من المدن الكبيرة بحثا عن الهدوء والنقاء. لذلك وجب اتخاذ تدابير جادة لحماية المناطق السليمة وإصلاح المتضررة. السياحة ستكون رابطا بين الشمال والجنوب ونقطة وصل حيث تلتقي مصالح كل لصالح البحر الأبيض المتوسط وشعوبه.

Subscribe by Email

Follow Updates Articles from This Blog via Email

No Comments

Contact

Name

Email *

Message *